1/1頁1 跳轉到查看:8181
發新話題 回復該主題
鍵盤左右鍵可以進行前后翻頁操作
幫助

Trados記憶庫和數據庫的維護

Trados記憶庫和數據庫的維護

在上一篇章中,我們回顧了Studio 2011 Trados 2007流程效率對比,那接下來我們就要著重介紹Studio 2011 記憶庫和術語庫的操作和維護。


記憶庫和術語庫作為 SDL Trados Studio 2011 SDL MultiTerm Desktop 2011 兩個最重要的功能,對于提高翻譯/本地化工作的效率和準確性有極其重要的意義。它們是積累和保護您的翻譯資產最主要的途徑和手段。在本文中我們將向您介紹一些關于記憶庫和術語庫的基本操作。


翻譯記憶庫是包含源語言句段及其翻譯版本的文件或數據庫。單個源語言和目標語言句段對稱為翻譯單元 (TU)。翻譯記憶庫還包含每個 TU 的其他信息。例如,TU 創建日期、創建人、最后修改日期和修改人。除系統提供的標準信息外,您還可以創建新字段以保存 TU 信息。例如,您或許要存儲每個 TU 的成本或項目代碼。這些均稱為自定義字段。


翻譯記憶庫的用途在于,通過允許您重復利用先前的譯文來減少翻譯新文檔所用的時間和精力。在編輯器視圖中翻譯文檔時,您可以通過交互的方式配合使用翻譯記憶庫中的內容。


TM 的商業用途是利用先前翻譯的譯文。
利用先前譯文的好處在于:
利用譯文成本降低,完成速度更快。
使用相同譯文可確保文檔一致性。
利用譯文減少了各個譯員之間的依賴性。
當在 TM 中找到源文句段的匹配時,您可加以利用。通過計算數字和匹配類型可衡量利用率。



MultiTerm 完全符合 Unicode 標準,因此支持多種語言,包括雙向和雙字節字符集 (DBCS) 語言,如日語、中文和韓語。您的計算機上必須裝有相關的語言支持才可成功顯示非西方語言。MultiTerm 支持每個術語庫使用無數種語言,還支持術語庫字段中包含混合語言內容。MultiTerm 是一種以概念為導向的系統。術語庫中的每個條目都對應一個概念。這意味著,一個條目包含描述該概念的所有術語(包括術語的多語言版本),以及與該概念相關的所有附加信息,如定義。
MultiTerm 中的每個術語庫都可以存儲無數個條目。
您可以設計出完全符合自己需求的術語庫:
l
您可以決定術語庫所用的語言。

l
您可以指定無數種語言的術語,并在任何語言方向中搜索術語庫。

l
導入和導出功能可讓您與其它應用程序和其它 MultiTerm 用戶輕松交換信息。

l
術語庫條目可以交叉引用其它術語庫條目,也可以包含 Internet 鏈接。

l
您可以將圖形及其它多媒體文件附加至條目。

l
一系列向導可讓您創建、使用和修改術語庫。
SDL MultiTerm 是一個可擴展的解決方案,可用于單用戶或多用戶設置。單用戶可以通過 MultiTerm 客戶端,將本地術語庫安裝于計算機上。在多用戶設置中,術語庫集中存儲在網絡環境中的遠程數據庫服務器上。

若想了解更多具體操作方式,請瀏覽
http://www.sdl.com/cn/community/blog/details/21292/e8aeb0e5bf86e5ba93e5928ce69cafe8afade5ba93e79a84e6938de4bd9ce5928ce7bbb4e68aa4
www.sdl.com——了解 SDL
www.translationzone.com/cn/——了解 SDL 語言科技產品及解決方案

TOP

 
1/1頁1 跳轉到
發表新主題 回復該主題
本站聲明:翻譯之家論壇上的文章由網友自行帖上,文責自負,對于網友的貼文本站均未主動予以提供、組織或修改;本站對網友所發布未經確證的商業宣傳信息、廣告信息、要約、要約邀請、承諾以及其他文字表述的真實性、準確性、合法性等不作任何擔保和確認。因此本站對于網友發布的信息內容不承擔任何責任,網友間的任何交易行為與本站無涉。任何網絡媒體或傳統媒體如需刊用轉帖轉載,必須注明來源及其原創作者。特此聲明!
竞彩足球计算器